法搜网--中国法律信息搜索网
濠电偛顦板ú鏍閵夛妇鈹嶉柍鈺佸暕缁憋拷 | 濠电偛顦板ú鏍閵夆晛妫樺ù鐓庣摠椤︼拷 | 濠碘剝顨呴悧鍛閿燂拷 | 缂備緡鍠楅崕鎶藉箹瑜斿顒勫炊閳哄啫濞� | 闂佸憡甯楅崹宕囪姳閵娿儮鏋栭柡鍥╁仧娴硷拷 | 濠殿喗蓱閸ㄥ磭鑺遍妸銉㈡灃闁哄洨鍋熸导锟� | 缂傚倷绀佺换鎴犵矈閻熸壋鏋栭柡鍥╁仧娴硷拷 | 闁荤偞绋戦張顒勫棘閸屾埃鏋栭柡鍥╁仧娴硷拷 | 闁荤姴娲らˇ鎶筋敊閹炬枼鏋栭柡鍥╁仧娴硷拷 | 闂佸憡鑹鹃悧鍕焵椤戣棄浜鹃梺闈涙閸嬫捇鏌涘鐐 | 濠碘剝顨呴悧鍛閵壯冨灊濡わ絽鍟犻崑鎾绘晸閿燂拷 | 濠电偛顦板ú鏍閵夆晛妫橀柛銉畱婵拷 | 闂佸憡鑹鹃悧鍡涘箖閹剧粯鍤戦柛鎰ㄦ櫆閹凤拷 | 濠电偛顦板ú鏍閵壯勬殰婵繂鐬煎Σ锟� | 闂佸憡鐟﹂悺鏇㈠焵椤掆偓閸熸挳銆傞懞銉﹀劅闁跨噦鎷� | 
濠电偛顦板ú鏍閵夆晛鐐婇柛娆嶅劚婵拷 | 闁荤姴娲らˇ鎶筋敊閹捐绠伴柛銉戝啰顢� | 闁汇埄鍨伴幗婊堝极閵堝應鏋栭柡鍥f濞硷拷 | 濠电偛顦板ú鏍閵壯€鍋撻崷顓炰粶濠殿噯鎷� | 濠电偛顦板ú鏍閵夆晜鐓傚┑鐘辫兌閻わ拷 | 濠电偛顦板ú鏍閵夆晜鈷掓い鏂垮⒔閹斤拷 | 濠电偛顦板ú婵嬶綖婢跺本鍠嗛柨婵嗙墱閸わ拷 | 闁荤喍妞掔粈渚€宕规禒瀣闁搞儻绠戞慨锟� | 闁诲氦顕栨禍婵堟兜閸撲胶灏甸柨鐕傛嫹 | 濠殿喗蓱閸ㄧ敻寮查姀鐘灃闁哄洨濮鹃~锟� | 闁荤偞绋戦張顒勫棘閸屾埃鏋栭柡鍥╁Ь椤拷 | 缂傚倷绀佺换鎴犵矈閻熸壋鏋栭柡鍥╁Ь椤拷 | 闂佸憡甯楅崹鍓佹兜閸撲胶灏甸柨鐕傛嫹 | 缂備讲鍋撻柛娆嶅劤缁愭绻涙径瀣閻炴熬鎷� | 濠碘剝顨呴悧鍛閵壯勬儱閻庯綆浜滈埣锟� | 闂侀潧妫岄崑鎾绘煏閸″繐浜鹃梺闈涙閸嬫捇鏌曢崱蹇撲壕
人格尊严的理念:论儒学的重构

  
  3.2. The Prescriptions of Dignity: Individual Cultivation and Universal Respect
  
  The Confucian concept of human dignity, of course, not only implies the factual recognition of the unique human possibility of becoming a gentleman, but also bestow value on the realization of such possibility. And, like every value, it depends on the evaluative effort of the subject itself.[80] An uncultivated person has perhaps the equal potential to become a sage or a villain; it encumbers on human beings themselves to value the former and condemn the latter. The great Confucian authority, Xunzi, once says that “Water and fire have essences (Qi), but not life; herbs and trees have life, but no knowledge; birds and beasts have knowledge, but no sense of justice (Yi). Man has an essence, life, knowledge and, in addition, a sense of justice; thus he is the noblest on earth”.[81] But even if we are convinced that human beings indeed possess the innate sense of justice, it does not necessarily follow that it is the most noble; to thus value mankind above everything else, which gives rise to the unique pride for being a man, is itself a value judgment. It is an anthropocentric view of homo sapiens, individually and as a whole, as it means simply that we value human lives higher than all other things. This (and, to a Confucianist, only this) life is worth living, precisely because it is believed to be a process of continuous actualization of the unique potential worth present in every human life. The “radical world optimism”[82] is the very essence of Confucian and, more generally, Chinese humanism.
  
  The belief in human dignity presupposes an irreducible worth attached to every person insofar as s/he is a human being. This is best illustrated in the Mencian theory of human nature,[83] which enables Mencius to develop a positive doctrine of human value. Mencius assumes that everyone is born with a noble body together with the capacity to develop it. Man is set apart from other animals perhaps by only a slight difference, yet it is precisely this small difference that makes man unique. The unique value of man lies not in his material body--because that he shares with all other animals, but exclusively in his moral faculties as embodied in his heart-mind (Xin). Responsible for moral and rational thinking, the heart-mind is the noblest organ endowed by human being and, unlike the material body whose advantages are unequally inherited by different individuals, the moral heart-mind is endowed equally in all men and women. As a result, “everyone possesses in himself the noble value”.[84] The individual moral differences lie not in the natural endowment, but in the posterior development of the innate potentials. Mencius distinguishes the “noble” or “great” body (the heart-mind where humanity resides) from the “ignoble” or “small” body (sensuous organs giving rise to passion and desire). “While a gentleman follows his great body, a littleman is driven by his small body.”[85] Unlike a littleman who is preoccupied with his selfish material desires, a gentleman takes care to cultivate his sublime moral character by pursuing humanity and justice, which enables him to lead a life that is worthy of his noble nature. Humanity and justice are true nobility, which is endowed from Heaven and cannot be substituted by human nobility (such as high social status and comfortable material life). While the human nobility is contingent on individual fortune and limited necessarily to a few, the inherent nobility of Heaven is absolute and universal to all human beings.
  
  Now it may be contended that the Confucianists valued not so much the potentials inherent in man as the actually developed qualities exhibited in a gentleman. Munroe observes, for example, that traditional Chinese society had consistently rejected the ideas of democracy and mass political participation precisely because of the Confucian emphasis that only those who had actually developed virtues had the right to participate in politics.[86] Merits in arguments of this type aside, however, they cannot support the assertion that the Confucianists did not value the pure potentials in every human life. There are plenty of passages in the classical Confucian texts that point to the contrary. For Confucius, human beings in general worth more than anything on the earth, and cannot be arbitrarily harmed or destroyed even by the highest ruler of the state. He strongly condemned, for example, the custom of using figurines in the kings’ burial because the figurines were made to look too similar to real people[87] (instead of only those with gentlemanly outlook). When a horse stable caught on fire, he asked, without mentioning horse, whether anyone (rather than only men of elevated moral status) had been hurt.[88] Likewise Mencius clearly sees the same worth in a human baby in his famous example where he attempts to illustrate the existence of humanity by the spontaneous feeling of compassion.[89] Suppose we witness a baby approaching a water well, he argues, we would be prompted by our natural compassion to go forward and save her from the danger.[90] Had Mencius not valued the potentials innate in a human being, we would seem to have no reason to save the baby, for she is yet to develop any of her unique human potentials. In this case, an undeveloped human child should not worth more than other animals, and we should not feel more compelled to save her than to save, say, a cat about to fall into a well. But Mencius would argue, I believe,to the contrary: whenever a human life, whose multifarious potentials are yet to be actualized, faces such danger, the matter is of an entirely different order. Thus, although Mencius intended to use this example to illustrate the presence of humanity in every human being as a potential virtue, it can be plausibly extended to show the general Confucian concern and respect for the innate human potentials. Whether a person has actually developed these potentials (as he ought to), they are regarded to have value by themselves and deserve respect from others. In the Confucian view, then, the potential virtues innate in every human being are an inseparable part of human dignity.
  
  On the other hand, as a value concept, human dignity also carries a prescriptive component. It places high premium on certain potentials innate in every human person and treats them as the irreplaceable good, which positively requires the individuals to cultivate these unique potentials by learning and practice in order to become fully developed men and, at the same time, to respect the same potentials in every other man and woman. Further, the concept can be plausibly so construed as to demand that the state and society should respect, protect, and help cultivate the virtues in every individual, thus providing everyone with certain basic rights, both in the negative (liberty) and positive (claims) senses. The prescriptions entailed by human dignity, then, contain three distinct aspects: the self, the other, and the collective.
  
  First, a Confucian gentleman is a person who values his inborn virtues and takes care to preserve and develop what he believes to be noble in him, and he is said to have developed dignity precisely because he act in accordance with his innate nobility. Significantly, the Confucianists did not stop here, but further required the conscious cultivation and actualization of these inborn capacities. To see this we need only mention the classic Great Learning (Da Xue), which prescribes a systematic program for self-cultivation (Xiu Shen). Having cultivated the virtues, a Confucian gentleman practices and displays them overtly in his daily actions, giving rise to an appearance that commands respect from others. Thus, the Confucian dignity combines both the internal and external aspects of a human being; it presupposes the potential unique to mankind and, taking its value for granted, requires every man and woman to make a good effort to develop it in daily life. When the dignity is fully developed, it would spontaneously display itself in one’s appearance and behavior, as a part of acquired habits.
  
  Second, the gentleman’s sense of justice presupposes his conscious recognition of the same basic worth in all other persons that command his respect. The respect for others is the natural extension of his self-respect, since a just man must obey the basic rule of reciprocity, which Confucius takes to be the Way for every gentleman: “whatever you do not wish others impose upon you, nor do you impose on others”.[91] Thus, when his student asks about the practice of virtue, he says: “When you leave home [to govern a people], behave [cautiously] as if you were receiving a great guest; to employ the people as if you were assisting a great ceremony. Do not impose on the others what you do not wish the other to impose on you”.[92] If a gentleman wants himself to be respected, then, he must first respect others and treat them as human beings who, like him, are endowed with moral and intellectual faculties capable of being fully developed. To imitate the absolute justice of Heaven, a gentleman must refrain from doing anything that might prevents anyone from actualizing his/her potential and achieving full dignity. Thus, his respect is due not only to cultivated gentlemen with comparable moral achievements, but also to every ordinary person, whose innate capacities make human improvements always possible.
  
  But even that is not enough. For a gentleman is concerned not only with interpersonal moral conduct, but also with the ideal state and society in which he prefers to live. While he respects every human being in the universe, it would be quite rational for him to require others to pay reciprocal respect for himself. Further, he should also like to be able to require that we all (not only he himself) respect the basic dignity of any other person. Human dignity requires universal respect, from which no one ought to be excluded. For this purpose, recognizing the weaknesses and limitations in individual human beings, a gentleman should concern himself with setting up proper laws and social institutions to secure such an end, that is, to prevent everyone from taking actions that would diminish anyone else’s (and his/her own) dignity. These laws and institutions establish what are in nature private rights, because they protect the dignity of every citizen against private encroachment from others. Last and most important, he should be concerned, above all, with establishing fundamental rules that can prevent these institutions themselves, especially the state, from exercising powers in such a way as to defeat the very aim for which they are erected. We thus need a constitution that can limit the powers of the state and social organizations, and provides basic rights to every individual against public encroachment. Although, historically, the Confucianists were not always conscious of the need for the institutional balance of powers, it seems to be reasonable to derive these basic institutional requirements from the Confucian concept of dignity.


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章




婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛濡囬埞宥夋煃閳轰礁鏆曠紒鎲嬫嫹 | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅涘Λ妯好归悡搴f憼妞わ讣鎷� | 婵犵鍓濋〃鍛存偋閸涱垱顐介柨鐕傛嫹 | 缂傚倷绶¢崰妤呭磿閹惰棄绠圭憸鏂款嚕椤掑嫬鐐婇柍鍝勫暙婵烇拷 | 闂備礁鎲$敮妤呭垂瀹曞洩濮抽柕濞垮劗閺嬫牠鏌¢崶鈺佷户濞寸》鎷� | 婵犳鍠楄摫闁搞劌纾懞閬嶅Ω閵夈垺鐏冮梺鍝勬川閸嬬喐瀵奸敓锟� | 缂傚倸鍊风粈浣烘崲閹寸姷鐭堥柣鐔稿閺嬫牠鏌¢崶鈺佷户濞寸》鎷� | 闂佽崵鍋炵粙鎴﹀嫉椤掑嫬妫橀柛灞惧焹閺嬫牠鏌¢崶鈺佷户濞寸》鎷� | 闂佽崵濮村ú銈壦囬幎绛嬫晩闁圭偓鏋奸弸鏍煛閸モ晛浠уù纭锋嫹 | 闂備礁鎲¢懝楣冩偋閸℃稑绠栭柨鐕傛嫹 | 婵犵鍓濋〃鍛存偋閸涱垱顐介柕澹啫鐏婃俊銈忕到閸熺娀宕戦幘缁樻櫢闁跨噦鎷� | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅涘Λ姗€鏌涢妷顖滅暠濠殿噯鎷� | 闂備礁鎲¢懝楣冩偋閸℃稑绠栭柟鍓х帛閸ゆ垿鏌涢幇銊︽珕闁瑰嚖鎷� | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛/鍕濠殿喗绻傞惉鐓幬i敓锟� | 
婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅涢悙濠囨煕濞嗗秴鍔氬┑顕嗘嫹 | 闂佽崵濮村ú銈壦囬幎绛嬫晩闁规崘顕х粻浼存煕閵夋垵鍟伴、锟� | 闂佹眹鍩勯崹浼村箺濠婂牆鏋侀柕鍫濇噳閺嬫牠鏌¢崶锝嗩潑婵炵》鎷� | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛/鈧崑鎾诲捶椤撶偘绮舵繝娈垮櫙閹凤拷 | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅滈悡鍌氣攽閻樿精鍏岄柣銈忔嫹 | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅滈埛鎺撱亜閺傚灝鈷旈柟鏂ゆ嫹 | 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵哄┑瀣剁稏濠㈣泛鏈崰鍡涙煥濠靛棛澧遍柛銈忔嫹 | 闂佽崵鍠嶅鎺旂矆娓氣偓瀹曡绂掔€n亝顥濋梺鎼炲劵缁犳垶鎱ㄩ敓锟� | 闂佽姘﹂鏍ㄧ濠靛牊鍏滈柛鎾茶兌鐏忕敻鏌ㄩ悤鍌涘 | 婵犳鍠楄摫闁搞劎鏁诲鏌ュ閻橆偅鐏冮梺鍝勬川婵箖锝為敓锟� | 闂佽崵鍋炵粙鎴﹀嫉椤掑嫬妫橀柛灞惧焹閺嬫牠鏌¢崶鈺佇い顐嫹 | 缂傚倸鍊风粈浣烘崲閹寸姷鐭堥柣鐔稿閺嬫牠鏌¢崶鈺佇い顐嫹 | 闂備礁鎲$敮妤呭垂閸撲焦鍏滈柛鎾茶兌鐏忕敻鏌ㄩ悤鍌涘 | 缂傚倷璁查崑鎾绘煕濞嗗秴鍔ょ紒鎰殕缁绘稒寰勭€n偆顦柣鐐寸啲閹凤拷 | 闂備線娼уΛ宀勫磻閹剧粯鐓忛柛鈥崇箰娴滈箖姊洪棃娑欘棏闁稿鎹囬弻鏇㈠幢韫囨挷澹�