第十七条 本办法自2004年7月1日起实行。
附件1:
中国境内无住所个人基本情况登记表
Registration Form of Basic Information Concerning
Individuals without Residency in China
姓名Name(中文)(Chinese)
姓名Name(英文) (English)
国籍或地区籍Nationality or Region
证照种类ID Type
证照号码ID Number
居留证号码Residence Permit Number
任职单位名称及申报号码Name of Employer and Declaration Number
职业Occupation
所属行业Working Field
投资规模Amount of Investment
首次抵华日期First Arrival Date in China
任职期限Employment Duration
预计离华时间Expected Departure Time
境内地址Address within China
邮编Post Code电话Tel. Number
其他任职单位情况Situation of Other Employer(s)
其它任职单位名称Name(s) of Other Employer(s)
地址Address电话Tel. Number职业Occupation
每月(或一次性)收入额 Monthly (or one-off) Income
境外派遣公司名称Name of Sending Company Overseas
所得项目Income Items(或一次性)
收入额 Monthly (or one-off) Income
来源于中国境内Source within China
来源于中国境外Source From outside China
境内雇主Domestic Employer
境外雇主Foreign Employer
工资薪金所得Wages and Salaries
劳务报酬所得 Service Remuneration
特许权使用费所得Royalties
利息、股息、红利所得Interest、Dividend and Bonus Income
财产租赁所得Property Leasing Income
其他所得Other Income
填表人声明Declaration
我声明:此表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。
声明人签字:
I declare that the return is filled out in accordance with INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete.
Signature:
备注:Note:
填表日期: 年 月 日 纳税人(代理人)签字: 任职单位(盖章)
Date: Year Month Date Taxpayer’s (Agent’s) Signature: Employer (stamp)