7.鉴于本指令不排除对外观设计适用除国家或共同体立法中对外观设计提供的经注册或公告所授予的保护之外的其他形式保护,如未注册的外观设计的权利、商标、专利和实用新型、不正当竞争或民事责任;
8.鉴于版权法的协调尚未实现,根据特定的注册外观设计保护法和版权法建立多重保护原则,并使成员国能够自由地确定版权保护的范围以及这种保护授予的权利的条件很重要;
9.鉴于为达到内部市场的目标,要求在所有成员国取得注册外观设计权利的条件同一;鉴于为此目的,需要对外观设计的概念和注册外观设计所必须符合的新颖性和独特特征的要求给出一致的定义:
10.鉴于为了便利商品的自由流动,首先需要保证注册外观设计权授予权利持有人的权利原则上在所有成员国得到相同的保护;
11.鉴于保护是通过注册,对就可以在一件申请中看见的一件产品的整体或部分外观设计特征对持有人授予权利,并且该外观设计应该通过公告或查阅相关文档能为公众所知;
12.鉴于保护不应该延伸到产品在正常使用过程中看不见的那些部件、或其外观设计特征在部件被安装后就看不见的部分、或其本身就不满足新颖性和独特特征要求的部分;鉴于由于上述原因而不予保护的外观设计特征不应该在评估该外观设计的其它特征是否满足保护要求时予以考虑;
13.鉴于评估一件外观设计是否有独特的特征,应该根据一个知情的用户在观察该外观设计时,其总体印象是否清楚地不同于现有外观设计总体对其产生的印象,并考虑该外观设计适用或与其相结合的产品的性质,特别是它所属的工业领域以及设计人在作出该设计时的独立开发程度;
14.鉴于技术革新不应该因为对只由技术功能所支配的特征授予外观设计保护而受到阻碍;鉴于这并不表明外观设计必须具有美学特征已成为共识;同样,鉴于具有不同构造的产品的内部功能不应该因为将保护扩展到机械装配的设计而受到妨碍;鉴于因为这些原因不受保护的外观设计的特征在评估该外观设计的其它特征是否满足保护的要求时不应该予以考虑;
15.鉴于标准组件产品的机械装配仍可构成标准组件产品革新特征的重要成分并形成重要销售资产,因此给予适当保护是应当的;
16.鉴于对违反公共政策或公众普遍接受的道德标准的外观设计不应当授予外观设计权;鉴于本指令不构成对各国公共政策或公众普遍接受的道德标准的协调;
17.鉴于为了内部市场的顺利运行,统一注册外观设计权的保护期限是基础;
18.鉴于本指令的规定对适用条约第85条和第86条规定的竞争规则无歧视;
第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 页 共[8]页
|