(a) 在按照国际标准举行公开、自由、公正和透明的总统选举后三个月内,对经上文第1段延长期限的措施进行审查;或者
(b) 如果在2009年4月30日仍没有根据本决议第2段(a)安排进行任何审查,则至迟于该日进行一次中期审查;
3. 呼吁《瓦加杜古政治协议》的科特迪瓦各方以及所有国家,尤其是该次区域各国,充分实施经上文第1段延长期限的措施,包括酌情制订必要的规则和条例,并呼吁联合国科特迪瓦行动(联科行动)及支持联科行动的法国部队在第1739(2007)号决议所确定、经第1826(2008)号决议延长期限的各自能力和任务规定范围内,尤其全力支持执行经第1段延长期限的武器措施;
4. 重申尤其要求科特迪瓦当局采取必要措施,立即制止任何违反第1572(2004)号决议第11段所定措施的行为,包括专家组在其2007年9月21日报告(S/2007/611)和2008年10月15日报告(S/2008/598)中提到的违反行为;
5. 又重申要求《瓦加杜古政治协议》的科特迪瓦各方,特别是科特迪瓦当局,准许特别是第1643(2005)号决议第9段所设专家组于适当时在无事先通知情况下不受阻碍地接触第1584(2005)号决议第2段(a)所述装备、场址和设施,包括接触由共和国卫队有关单位控制的装备、场址和设施,并允许联科行动及支持联科行动的法国部队不受阻碍地履行第1739(2007)号决议第2和第8段所规定、并经第1826(2008)号决议延长期限的各自任务;
6. 决定,针对科特迪瓦选举进程的任何威胁,尤其是针对负责组织选举的独立选举委员会所从事行动或《瓦加杜古政治协议》第1.3.3和第2.1.1段中提到的操作者所从事行动的任何攻击或阻挠,都是对和平与民族和解进程的威胁,均适用第1572(2004)号决议第9和第11段的规定;
7. 决定,对联科行动及支持联科行动的法国部队行动自由设置的任何严重障碍,或对联科行动、法国部队、秘书长特别代表和第1765(2007)号决议第10段所述调解人或其驻科特迪瓦特别代表实施的任何攻击或阻挠,都是对和平与民族和解进程的威胁,均适用第1572(2004)号决议第9和第11段的规定;
8. 请秘书长和法国政府立即通过委员会向安理会报告联科行动及支持联科行动的法国部队在行动自由方面遇到的任何严重障碍,包括责任者的姓名,并请秘书长和调解人立即通过委员会,向安理会报告上文第6段提及的对其行动或特别代表所从事行动的任何攻击或阻挠;
|