Article 4
The Parties shall strengthen exchanges and training of personnel in the field of
the prevention of the theft, clandestine excavation and illicit import and export
of cultural property, in particular, concerning the security of cultural property,
administration of cultural property markets, control of the import and export of
cultural property, law drafting, information collecting and coordination in
international affairs.
Article 5
For the purpose of this Agreement, the Parties shall enhance coordination and
further improve each other''s license system on the export of cultural property,
cultural property registration system, information release system on stolen
cultural properties and supervision system on the import of cultural property.
Article 6
Relevant departments of the Parties shall solve through consultation problems
concerning expenses occurring during the implementation of this Agreement
and reasonable compensation for returning cultural property acquired through
the theft, clandestine excavation or illicit import and export.
Article 7
1. The Parties shall conduct consultation and coordinate positions on
multilateral affairs concerning the prevention of the theft, clandestine
excavation and illicit import and export of cultural property.
2. The Parties shall strengthen collaboration in further enhancing awareness
of the public, museums and other cultural organizations in threats brought
about by the theft, clandestine excavation and illicit import and export of
cultural property in the international community, increase cooperation with
organizations implementing relevant international conventions of
UNESCO and UNIDROIT when coordinating cultural relations with the
第 [1] [2] [3] [4] [5] 页 共[6]页
|