(c)关于可能会对生物多样性的保护和可持续使用产生不利影响和对人类健康构成威胁的任何现有资料,以及关于可能采取的风险管理措施的现有资料;
(d)任何其他有关资料;
(e)可供索取进一步资料的联络点。
4.为尽可能减少其对生物多样性的保护和可持续利用的任何重大不利影响,同时亦考虑到对人类健康所构成的威胁,每一缔约方,如已在其管辖范围内发生以上第1款所述改性活生物体的释放,应立即与受到影响或可能会受到影响的国家进行协商,使它们得以确定适当的对策并主动采取必要行动,包括采取各种应急措施。
第18条 处理、运输、包装和标签
1.为了避免对生物多样性的保护和可持续利用产生不利影响,同时亦考虑到对人类健康构成的威胁,每一缔约方应采取必要措施,要求对凡拟作属于本议定书范围内的有意越境转移的改性活生物体,参照有关的国际规则和标准,在安全条件下予以包装和运输。
2.每一缔约方应采取措施,要求提供以下文件:
(a)拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体应附有单据明确地说明其可能含有改性活生物体并且不打算有意将其引入环境中,并具体说明其特征和任何特有的标识,以及说明供进一步索取信息资料的联络点。作为本议定书缔约方会议的缔约方大会应在本议定书生效后两年内就关于此目的详细要求做出决定;
(b)预定用于封闭性使用的改性活生物体至少附有单据明确地将其标明为改性活生物体;并具体说明安全装卸、贮存、运输和使用的要求,供进一步索取信息资料的联络点,包括接收改性活生物体的个人和机构的名称和地址;
(c)将有意引入进口缔约方的环境中的改性活生物体和本议定书范围内的任何其他改性活生物体应附有单据,明确将其标明为改性活生物体;具体说明其名称和性状及相关的特征和/或特点、关于安全处理、储存、运输和使用的任何要求、以及供进一步索取信息资料的联络点,并酌情提供进口者和出口者的详细名称和地址;以及列出关于所涉转移符合本议定书中适用于出口者的规定的声明。
3.作为本议定书缔约方会议的缔约方大会应与其他相关的国际机构协商,考虑是否有必要以及以何种方式针对标签、处理、包装和运输诸方面的做法制定标准。
第19条 国家主管部门和国家联络点
1.每一缔约方应指定一个国家联络点,负责代表缔约方与秘书处进行联系,第一缔约方还应指定一个或数个国家主管部门,负责行使本议定书所规定的行政职能和按照授权代表缔约方行使此类职能。每一缔约方可指定一个单一的部门同时负责履行联络点和国家主管部门这两项职能。
2.每一缔约方最迟应于本议定书对其生效之日将其联络点和国家主管部门的名称和地址通报秘书处。缔约方如果指定了一个以上的国家主管部门,则应将有关这些主管部门各自职责的资料随通知一并送交秘书处。如果属于此种情况,则此种资料至少应明确说明由哪一主管部门负责何种类别的改性活生物体。如在其国家联络点的指定方面或在其国家主管部门的名称和地址或职责方面出现任何变更,缔约方应立即就此通知秘书处。
3.秘书处应立即向各缔约方通报其根据以上第2款收到的通知,并应通过生物安全资料交换所提供此类信息资料。
第20条 信息共享与生物安全资料交换所
1.兹此建立生物安全资料交换所,作为《公约》第18条第3款所规定的资料交换所机制的一部分,以便:
(a)便利交流有关改性活生物体的科学、技术、环境和法律诸方面的信息资料和经验;
(b)协助缔约方履行本议定书,同时考虑各发展中国家缔约方、特别是其中最不发达国家和小岛屿发展中国家、经济转轨型国家、以及属于起源中心和遗传多样性中心的国家的特殊需要。
2.生物安全资料交换所应作为为以上第1款的目的相互交流信息资料的一种手段,它应作为连接渠道,提供各缔约方所提交的有关本议定书履行情况的信息资料。它还应在可能情况下作为连接渠道,接通其他国际生物安全资料交流机制。
3.在不妨碍对机密资料实行保密的情况下,每一缔约方应向生物安全资料交换所提供本议定书要求向生物安全资料交换所提供的任何信息以及下列方面的信息和资料: