两国档案管理机构直接交换出版物、技术信息和双方感兴趣的、两国法律允许的一九四五年以前的文件复制品,以及两国档案工作者的考察访问。
在本计划有效期间,双方互派一个三至四人组成的档案技术人员互访,为期两周。
三十一、双方鼓励两国的图书馆、科学院和文化机构之间交换图书、出版物和期刊。
意方将通过意大利文化环境遗产部的国际交流处办理。
双方鼓励两国图书馆专家的交流,并为此提供必要的方便。
三十二、在遵守各自内部法律的前提下,双方鼓励交换复制品,书籍材料的微缩胶卷。
六、体育
三十三、双方鼓励两国间的体育交往与合作。具体项目由中国有关体育部门和意大利全国奥委会商定。
七、作家互访
三十四、在本计划有效期间,双方将互派一个由二至三人组成的作家代表团到对方国家作为期两周的访问。
八、其他领域的交流和合作
三十五、本计划以外的项目可通过外交途径另行商定。
九、总则
三十六、有关本计划规定的人员和代表团,应至少提前三个月向对方提交出访人员的简历及访问计划,接待方应至少在访问成行前一个月答复对方。代表团抵达的具体日期应至少提前三十天正式通知对方。
三十七、人员、代表团、艺术团互访和互办展览。
本计划内人员和代表团的交往费用规定如下:
1.派出方负担国际往返旅费(直至首都)。
2.接待方。
中方提供:
每人每天二百元人民币的食、宿及市内交通费;并承担医疗保险费用(慢性病和牙病除外)及访问日程规定的城市间的交通费。
意方提供:
每人每天七万里拉的食、宿及市内交通费;并承担医疗保险费用(慢性病和牙病除外)及访问日程规定的城市间交通费用。
双方将在遵守各自现行规定的前提下,力争增加上述费用。
本计划第二十条中所指人员,意大利总理府负担其在意期间的食、宿及访问日程所规定的交通费。中方将相应地向其提供在华期间的食、宿及访问日程规定的交通费。