双方鼓励发展两国社会科学和人文科学方面的合作和交流。
这一合作的具体实施措施将通过外交途径商定。
七、体育
双方鼓励和支持体育方面的合作与交流。
具体交流项目由一九八四年九月签订的中法体育合作协议所建立的体育小组商定。
八、青年
双方鼓励发展两国青年之间的合作与交流。
具体合作与交流项目将通过外交途径商定。
九、通则
当双方中的任何一方派出由本计划规定的代表团和人员时,派出国应至少提前两个月向另一方提供以下情况:有关人员的履历、外语知识、抵达日期及对访问日程的建议。接待国应在收到以上情况一个月内即给予答复。
依照惯例,派出国负担国际旅费,在所访问国家内的食宿及交通费由接待国负担。
对于艺术演出,应重申艺术团体的国际旅费和运输费及节目排演费应由派出国负担。艺术团体的接待费、节目组织和境内交通费由接待国负担。
在展览方面,派出国承担国际运输费和负责展品的全部保险费;接待国负责布置、特别是广告、印制目录和可能的境内运输费。
双方确认对中国或法国的艺术展览从展品的安全和保存角度准备。
十、根据平等互利的原则,双方对本议定书中确定的合作所需费用按其不同的形式作如下处理:
一、根据人日对等的原则,接待方负担对方人员在接待方国内逗留期间的费用(食、宿、公务旅行和业务上必需的运输费用,包括文化方面的接待)。此外,接待方按照双方国家间的规定向对方公务旅行者提供零用费。在发生急病、传染病以及发生事故时,各方向按照本议定书在该国逗留的对方的公务旅行者提供相互的免费医疗。
二、派出方负担其公务旅行者的全部国际旅费和国际运输费用。
三、双方对技术转让,提供仪器设备以及为专业人员组织培训和进修,包括举办训练班等方面的事宜均收取费用,将另行签订合同。
十一、双方同意,对合作执行过程中出现的所有问题都将本着友好的精神予以协商解决。
十二、本议定书自签字之日起生效,有效期至一九九0年十二月三十一日。