第六条 以当地货币支付的分摊计划费用和其他各项费用
1.除第五条所述贡献外,中国政府应协助开发计划署的工作,按照有关项目文件规定的数额或开发计划署同中国政府充分协商后,依照其理事机构的有关决定另行决定的数额,参加或安排支付下列当地费用或服务:
(a)派往中国境内为各项目服务的咨询专家和顾问的生活津贴;
(b)当地行政和事务人员的服务,包括必需的当地文书人员、口译、笔译人员以及有关的助理人员;
(c)工作人员在中国境内的公务交通费;
(d)公务邮电费。
2.中国政府对各位业务专家,也应比照中国国民担任这种职位时所领薪酬,直接支付薪给、津贴和其他有关报酬。中国政府给予业务专家的事假和病假,应与有关执行机构给予其工作人员的假期相同,并应作出必要安排,准许他根据他在有关执行机构服务所享有的权利,回原籍度假。如中国政府在某种情况下解除业务专家的职务,以致执行机构根据所订合约必须向他支付偿金时,中国政府应分担此种离职偿金的费用,其数额比照同级中国公务员或类似工作人员在同一情况下解除职务时应领的离职偿金。
3.中国政府承诺实际提供下列当地服务和便利:
(a)必需的办公室和其他房舍;
(b)对国际工作人员提供中国公务员可以得到的医疗设施和服务;
(c)对志愿人员提供有适当家具的简单住所;
(d)协助国际工作人员寻找适当住房,并比照中国同等级公务员的条件,向业务专家提供住房。
4.中国政府也应分担开发计划署驻中国代表处的维持费,每年向开发计划署支付缔约双方商定的一整笔数额,充作下列开支:
(a)一个适当的办事处,连同设备和用品,作为开发计划署设在中国的地方总部;
(b)当地适当的文书和事务人员,口笔译人员以及有关的助理人员;
(c)驻地代表及其工作人员在中国境内的公务交通费;
(d)公务邮电费;
(e)驻地代表及其工作人员在中国境内出差期间的生活津贴费。
5.以上第4款所述的各项便利,除(b)、(e)两项外,中国政府可以选择以实物方式提供。
6.依照本条规定应付的款项,除第2款所述款项外,应按第五条第5款的规定,由中国政府支付,并由开发计划署管理。
第七条 与来自其他方面援助的关系