法搜网--中国法律信息搜索网
中华人民共和国国家基本建设委员会和美利坚合众国住房和城市发展部建筑和城市规划科技合作议定书

中华人民共和国国家基本建设委员会和美利坚合众国住房
 和城市发展部建筑和城市规划科技合作议定书
 (签订日期1981年10月17日
 生效日期1981年10月17日)


  中华人民共和国国家基本建设委员会和美利坚合众国住房和城市发展部(以下简称双方),根据一九七九年一月三十一日在华盛顿特区签订的中华人民共和国政府和美利坚合众国政府科学技术合作协定,为促进建筑和城市规划科学技术的合作,达成协议如下:
  第一条 双方同意在平等、互利和互惠的基础上,进行建筑和城市规划科学技术的合作。
  第二条 双方同意在建筑设计和施工技术、建筑标准和技术立法、建筑研究、建筑材料、城市发展政策、城市规划技术、城市规划管理和其它双方同意的领域内合作。
  第三条 双方同意,根据本议定书,合作可包括以下形式:
  一、互派建筑师、工程师、规划师和其他专家、管理人员、学者和学生。
  二、交换和提供科学、技术的情报和文献。
  三、共同制定和执行计划项目。
  四、共同研究和测试,并交流双方合作的研究结果和经验。
  五、联合组织讲座、会议和讨论会。
  六、双方同意的其它科技合作形式。
  第四条 双方将鼓励和促进政府机构,工业企业,建筑、工程、规划咨询公司,研究单位,大学和其他与合作有关的单位之间的联系和合作,并协调这些活动的进行。
  中华人民共和国国家基本建设委员会应协调中方参加部门根据本议定书进行的合作活动;美利坚合众国住房和城市发展部应协调美方参加部门根据本议定书进行的合作活动。
  第五条 本议定书的所有活动应在中美科技合作联合委员会的指导下进行工作。
  为协调本议定书所属的活动,负责确定合作的特定方向和保证交流的有效性,双方同意建立一个工作小组,由双方各指定三名代表为工作小组成员,并各自指定其中一人担任组长,两组长可通过通信联系,互相协调和确定合作活动和其他有关事宜。必要时,经双方同意,可举行会议,磋商执行本议定书的有关事宜。
  双方应在议定书生效之日起三十天内提名代表。
  第六条 根据本议定书进行的合作活动,将视各方所能获得的经费和人力而定。经双方同意的有关上述活动的具体任务、职责和条件,包括费用支付的责任,应作为本议定书的附件。新的合作项目,应由双方代表通过通信联系予以确认,并将这种新的协议,作为本议定书的附件。在议定书和附件发生不一致时,应以本议定书条款规定为准。


第 [1] 页 共[2]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章