二、如果作这种转让,双方应确保第三国至少遵守以下条件:
1.仅用于和平及非爆炸目的;
2.对转让的物项实施机构的保障监督;
3.未经本协定双方的事先同意不得转让给其他国家;
4.实施本协定第七条规定的适当的实物保护。
第九条 应任何一方要求,双方代表应举行会晤和磋商,以审查本协定的执行情况或研究执行中产生的问题。
第十条 双方应就本协定执行中产生的问题举行磋商,并采取适当措施确保对本协定尤其是其第五、六、七和八条的遵守。经双方同意,可邀请机构参加这种磋商。
第十一条 双方在各自作为当事国的任何国际条约中所承担的义务均不受影响,但双方得尽量防止这些义务妨碍本协定的正常执行。
第十二条 本协定应自互换确认各自完成为使本协定生效所需之国内法律程序的外交照会起三十天后生效,有效期为三十年。如果在本协定有效期终止至少六个月前,没有任何一方书面通知另一方终止本协定,本协定将自动延长五年并依此类推。
第十三条 本协定经双方书面同意可随时进行修订,任何这种修订案应根据本协定第十二条规定的程序生效。
第十四条 在本协定被终止的情况下,只要任何一方没有通知终止,第四条中所述的安排都应继续有效。在任何情况下,第五、六、七、八、十和第十一条的规定都将继续适用于受本协定约束的核材料、材料、设备、技术和设施。
第十五条 第六条提及的附件一和二是本协定的组成部分。
下列代表,经各自政府授权已在本协定上签字为证。
本协定于一九九四年十月三十一日在汉城签订,一式两份,每份都用中文、韩国文和英文写成,每种文本具有同等效力。如发生解释分歧,以英文文本为准。
注:附件一、二略。
中华人民共和国政府 大韩民国政府
代 表 代 表
陈锦华 韩升洲
(签字) (签字)