(三)双方鼓励两国出版工作者进行交流和合作。
三、新闻、广播、电影、电视
(一)双方鼓励在广播、电影和电视方面加强合作。具体合作项目由双方有关机构商定。
(二)中国电影家协会邀请澳大利亚电影委员会代表团访问中国,为期二周。
中国电影代表团访问澳大利亚,为期二周。
具体事宜另行商定。
(三)双方鼓励和支持两国记者组织发展友好关系,进行互访,交流经验,以促进两国新闻工作者之间的相互了解。双方将为对方临时来访的记者提供工作上的方便。
四、教育
(一)双方每年互换一名官方语言教师,并视可能延聘一年。委派教师的具体细节将由中国国家教育委员会与澳大利亚政府指定的教育机构以及两国有关学校另行商定。
(二)澳大利亚教师工会将向中国每年派遣一英语教学小组。具体事宜另行商定。
(三)中方愿意在澳大利亚帮助开展汉语教学,此项合作的具体事宜将由双方指定的有关机构商定并执行。
五、体育
双方鼓励和支持两国体育方面的交流和合作。具体项目由两国相应的体育机构商定。
六、社会科学
双方同意有关社会科学的交流项目,由中国社会科学院同澳大利亚社会科学院和澳大利亚人文学院另行商定。
七、其他交流
双方鼓励和促进友好省州、友好城市和非政府机构之间开展文化交流,以利于两国人民友好关系的进一步发展。
八、中澳联合委员会
中澳联合委员会第七次会议于一九九三年在北京举行。
九、财务规定
(一)根据本执行计划派出的官方项目代表团(组)或人员互访财务规定如下:
1.派遣国负担代表团(组)或人员的往返或到第三国的国际旅费。
2.接待国负担代表团(组)或人员在该国访问期间的食宿、交通和保证访问所必需的医疗费用或医疗保险费用。
(二)根据本执行计划派出的官方项目表演艺术团(组)或人员互访,除条文中已有说明的以外,其财务规定如下:
1.派遣国负担代表团(组)或人员的往返或到第三国的国际旅费,以及道具、演出服装、乐器等项的国际运输费用。