第九条 公务用品的运送
国境站间运送的有关用于国际联运的铁路用品和器材,均免费运送,不征收关税和其他赋税。
第十条 票据的填写和印制
双方填写的各种票据、电报和来往函件,均使用本国正式文字。
国境站使用的各种表格,均用中文和越文印制。
第十一条 国境铁路会议的召开
国境铁路会议由双方铁路组织,每年召开一次。召开的日期,由双方相应主管机关在会议开始的六十天以前商定。在会议开始的三十天前,双方国境铁路局互相交换会议提案。
国境铁路会议,由双方轮流召集。会议经费和代表团的生活费,由召集会议的一方负担。
国境铁路会议由召集铁路代表团团长主持,并由双方团长签署《中华人民共和国铁道部和越南社会主义共和国交通运输邮电部国境铁路会议议定书》。
为贯彻本协定和议定书的各项规定,双方国境站长每月会谈一次,交换国境站工作情况和协商处理存在问题,共同议定改善工作的措施。会谈在双方国境站轮流举行。具体日期由双方有关部门商定。
第十二条 协定的修改和补充
本协定的修改和补充,可提交国境铁路会议审议,亦可通过书面形式相互交换,但必须经签署本协定的主管机关核准后方能生效。
第十三条 协定的有效期
本协定自签字之日起生效,有效期为五年。
如果任何一方在本协定期满前六个月未以书面通知对方终止本协定,则本协定自动延长三年,并依次顺延。
本协定于一九九二年三月八日在北京签订,共两份,每份都用中文和越文写成,两种文本同等作准。
自本协定生效之日起,一九七一年四月十二日签订的《中越国境铁路协定》即行失效。
中华人民共和国 越南社会主义共和国
铁 道 部 交通运输邮电部
代 表 代 表
李森茂 裴名流
(签字) (签字)
m1144--010911wwj