法搜网--中国法律信息搜索网
中华人民共和国和比利时王国关于民事司法协助的协定

  第十五条 认证的免除
  本协定所指的任何文书不需办理认证手续。
  第十六条 困难的解决
  因实施或解释本协定而产生的困难均应通过外交途径解决。

第五章 最后条款

  第十七条 生效
  本协定须经批准,批准书在北京交换。本协定在互换批准书之日后第三十日生效。
  第十八条 终止
  缔约任何一方可随时通过外交途径书面通知缔约另一方终止本协定。终止自通知之日起满一年后生效。
  本协定共两份,每份均用中文、法人和荷兰文写成,三种文本具有同等效力。
  缔约双方的全权代表互相校阅全权证书,认为妥善后,在本协定上签名、盖章,以昭信守。
  1987年11月20日订于布鲁塞尔

  中华人民共和国                      比利时王国
    代 表                         代 表
    周 南                         廷德曼斯
   (签 字)                       (签 字)

  附件一:

送达司法文书或司法外文书请求书



  根据《中华人民共和国和比利时王国关于民事司法协助的协定》

Annexe Ⅰ


Demande aux fins de remise d’un acte judiciaire ou extrajudiciaire

  Conformément à la Convention d’Entraide judiciaire en matiére civile entre la République populaire de Chine et le Royaume de Belgique.

Bijlage Ⅰ


Verzoek tot overhandiging van een gerechtelijk of buitengerechtelijk stuk

  Overeenkomstig de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in burgerlijke zaken tussen de Volksrepubliek China en het Koninkrijk belgiě.

  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
  ┃被请求机关的名称                             ┃
  ┃Nom de l’autorité requise                         ┃
  ┃Naam van de aangezochte autoriteit                    ┃
  ┣━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┫
  ┃请求机关的名称和地址                           ┃
  ┃Nom et adresse de l’autorité requérante                  ┃
  ┃Naam en adres van de verzoekende autoriteit                ┃
  ┣━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┫
  ┃案  由                                 ┃
  ┃Nature et objet de l’instance                      ┃
  ┃Aard en onderwerp van het geding                     ┃
  ┣━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┫
  ┃文件的种类(一式两份并附译文)                      ┃
  ┃Nature et objet de l’acte(en double exemplaire et accompagné d’une tra ┃
  ┃duction)                                 ┃
  ┃Aard en onderwerp van het stuk(in tweevoud en vergezeld van een ver   ┃
  ┃taling)                                 ┃
  ┣━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┫
  ┃附件(附译文)                              ┃
  ┃Annexes(accompagnées d’une traduction)                 ┃
  ┃Bijlagen(vergezeld van een vertaling)                  ┃
  ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 页 共[8]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章