3、 为商谈和签订关于执行科技合作项目有关问题的合同,双方委任如下执行机构:
中方:中国成套设备出口公司
罗马:工厂进出口公司
4、 根据本共同条件执行的项目,其费用的支付(合同另有规定者除外)按项目结束时中华人民共和国政府和罗马尼亚社会主义共和国政府交换货物与付款议定书的现行规定,通过中国银行和罗马尼亚外贸银行办理。
有关费用应根据双方委任的机构出具的附有项目结束证件的账单支付。
5、 本共同条件的未尽事宜,由双方在合同、协议、议定书中另行商定。
6、 在执行科技合作项目过程中发生争执时,委员会双方将通过友好协商解决。
7、 本共同条件只适用于根据《中华人民共和政府和罗马尼亚社会主义共和国政府科学技术合作协定》商定的科技合作项目。
8、 本共同条件从相互通知两国有关机构批准之日起生效,其有效期与一九七八年八月二十一日在布加勒斯特签订的《中华人民共和国政府和罗马尼亚社会主义共和国政府科学技术合作协定》的有效期相同。
9、 经双方同意,可对本共同条件进行修改。修改部分从相互通知两国有关机构批准之日起生效。
10、 本共同条件一经生效,一九五三年十月十五日签订的《关于执行中华人民共和国和罗马尼亚人民共和国科学与技术合作的决议之共同条件》即行失效。
11、 本共同条件于一九八二年四月十六日在北京签字,共两份,每份都用中文和罗文书就,两种文本具有同等效力。
中罗科技合作联合委员会 中罗科技合作联合委员会
中 方 组 主 席 罗 方 组 主 席
冯 伯 华 扬·斯托扬
(签 字) (签 字)
(化工部副部长) (外贸和国际经济合作部副部长)