法搜网--中国法律信息搜索网
民用工程承包合同书(附英文译本)

  (b)替代或修复任何这种工程的毁损;
  (c)替代或修复承包方的用于或意欲用于工程的这种材料或其他财产。
  (3)除了可归因于重建本合同第26条规定的被决定废弃的工程的费用之外,发包方应当向承包方偿付任何增加的费用或执行工程的杂费。这些费用可归于特殊风险或在某种意义上与所说的特殊风险相联系,且无论如何以本条下面包括的有关战争爆发的规定为条件,但承包方一知道任何这种费用的增加就应当立即以书面方式通知发包方。
  (4)特殊风险是指战争(无论是否被宣布),战争行动,入侵,外国敌人的行动,原子弹及冲击波的风险,或者工程本身是或其被执行或继续是在与国家相联系的范围内,叛乱、革命、暴动、军事政变或篡权行为、内战,或者除非完全由于承包方或其分包方的雇员在施工过程中引起的骚乱、动荡或混乱。
  (5)在合同执行期间,如果在此界的任何地方爆发了无论是否被宣告的战争,以致于无论在时政方面或其他方面实质性地影响了工程的执行的话,除非并且直到合同根据本条的规定被终止,承包方应当继续尽其全力去完成工程的执行,但发包方有权在这种战争爆发后的任何时候向承包方发出书面通知终止合同,并且根据这种给出的通知,除了本条下各方的权利和本合同第37条的执行外,该合同应当终止,但是不应有损于各方就先前违约所享有的权利。
  (6)如果合同根据上一款的规定终止,那么,承包方应当尽快地把所有的建筑机械从施工现场搬走并应为其分包方同样地撤出提供便利。
  (7)如果合同如前所述被终止,发包方应当为在合同中规定了进度和价格并在终止日以前完成的工作向承包方支付尚未支付的款项,并且包括:
  (a)就已经开展工作的任何初步的工程的可支付的总额,和就已经部分开展工作的这种初步工程的由发包方所确定的合适的付款比例。
  (b)合理的订购的已经运给承包方或已为承包方合法的接收的材料或货物的成本,这种材料或货物因发包方的付款而成为其财产。
  (c)由承包主在完成整个工程的期望中合理的引发的未能依本款以前的规定得到给付的任何花销的总额款项。
  (d)依本条第(1)、(2)和(4)款的规定可支付的任何附加款项。
  (e)在本条第(7)款下撤走建筑机械和承包方要求的返回在承包方注册国的主要机械停放地或其他地点的合理、不宜过大的花费。
  (f)在这种合同终止时所有承包方的雇员或与工程相关的雇用的工人的遣送回国的合理的费用。
  除了任何本款项下发包方的到期的任何款项之外,就建筑机械和材料以及任何其他的在合同终止日依据合同条款可由承包方支付给发包方的款项而言,发包方有权将任何承包方到期的未付清的余额记入其贷款帐户以示友好。

  第三十六条 合同的落空及其补偿
  合同订立后,如果发生战争或其他双方无法控制的情形,以致任何一方都无法履行其合同的义务,或者根据约束合同的法律,双方无须进一步履行合同时,发包方就执行工程向承包方可支付的款项应当比照本合同第35条项下规定的在合同因第35条规定终止时应支付的有关费用。

  第三十七条 争议的解决--仲裁
  发包方和承包方之间在任何时候发生与合同有关的一切问题、争议或异议,任何一方应当立即以书面形式告知另一方这种问题、争议或异议的存在,同时应提交仲裁。三名仲裁员,一名由发包方指定,另一名由承包方指定,如果承包方为外国人,则第三名由国际商会主席指定;如果承包方为本地的,则第三名仲裁员由工程协会的主席指定。如果任何一方没能在收到指定仲裁员的通知后60日内指定其仲裁员,则国际商会主席或工程技术协会的主席有权根据任何一方请求指定一个仲裁员。主席作出的这种任命的已证实的复本应向双方提供。
  仲裁在涉及外国承包方时应根据巴黎国际商会的仲裁规则和程序进行,在仅涉及本地承包商时应当根据本地仲裁法的规定或其修正条款进行仲裁,并且在仲裁员同意而做出的仲裁裁决是终局的,并且对双方都有约束力,并且仲裁应支付的费用由仲裁员决定。
  如果有合理的可能,在仲裁期间合同项下的执行应继续进行,并且发包方向承包方支付的到期款项也不能扣留,除非上述是仲裁程序中的主要事项。

  第三十八条 通知
  所有根据合同条款,由发包方向承包方给出的证明、通知或书面命令应当邮寄或传递送达承包方的主要营业地或其为此指定的其他地址。
  所有根据合同条款向发包方发出的通知应当邮寄或传递送达在这些条件下为其目的所确定的各自的地址。

  第三十九条 发包方的违约
  (1)如果发包方:
  (a)没有能根据任何付款证书在90日内向承包方支付根据合同到期的款项,但发包方有权根据合同扣除的除外;或
  (b)干涉妨碍或拒绝任何要求签发任何证书的许可;或
  (c)正式通知承包方不可预见的原因或经济混乱,其已不能继续履行其合同的义务,
  则承包方根据合同在向发包方发出书面通知14天后有权终止合同。
  (2)根据本条第(1)款提及的14日期满时,在不抵触第30条第(1)段规定下,承包方应当尽快从施工现场撤走所有由其带来的施工机械。
  (3)一旦合同终止,发包方就处于本合同第35条第(8)款所规定的合同被终止时对承包方付款的同样责任之下,发包方应当向承包方支付任何由于这种终止所引起的损害或补偿的总额。

  第四十条 文字
  发包方的官方代理人和承包方之间的所有通知、指示、信件或任何其他与合同有关的书面文件,都应当用英文和/或切斯文字写成。

  第四十一条 应遵守的法律
  与合同项下工程的执行相联系,发包方、其代表、职员、承包方的技术员或雇用人员都应遵守帕尔切斯的法律。

  本合同以英文写成,一式二份,发包方和承包方完全理解后在证人面前签字盖章,每方保存一份。

  发包方(盖章):_________       承包方(盖章):_________

  代表人(签字):_________       代表人(签字):_________

_________年____月____日        _________年____月____日

  签订地点:_________          签订地点:_________

  附件

CONTRACT FOR CIVIL WORKS

Table of Contents
  1.Scope of Work
  2.Contract Documents
  3.Performance Security
  4.Value of Work and Completion Time
  5.Assignment and Sub- letting
  6.Drawings
  7.General Obligations
  8.Completion of Works
  9.Insurance of Works
  10.Damage to Persons and Property
  11.Third Party Insurance
  12.Accident or Injury to Persons
  13.Remedy on Contractor''s Failure to Insure
  14.Compliance with Status and Regulations ,etc.
  15.Access to Other Contractors
  16.Contractor to Keep Site Clean
  17.Labor
  18.Materials and Workmanship
  19.Inspection of Operations
  20.Removal of Improper Work and Materials
  21.Suspension of Work
  22.Commencement Time and Time for Completion
  23.Extension of Time for Completion
  24.Rate of Progress
  25.Liquidated Damages for Delay
  26.Certification of Completion of Work
  27.Guarantee against Defects and Liability for Defective Work
  28.Alterations, Additions and Omissions
  29.Adjustment of Contract Price Due to Variations in Quantities
  30.Plant, Temporary Works and Materials
  31.Measurement of Quantities
  32.Provisional Sums
  33.Payment and Retention
  34.Remedies and Power on Default by Contractor
  35.Special Risks
  36.Frustration and Payments Thereof
  37.Settlement of Disputes - Arbitration
  38.Notice
  39.Default of Employer
  40.Language
  41.Laws to Be Observed
No.:_________
This Contract is made at_________, Chesiville,Parcheesi on_________Month_________A.D._________between_________represented by_________, hereinafter called the"Employer"and_________ registeredas a juristic person in_________(country.) with Head Office located at_________represented by_________who has been authorized to sign commitment binding on the saidjuristic person, hereinafter called the "Contractor".
Both parties agree as follows:

  1 Scope of work
In consideration of the payments to be made by the Employer to the Contractor as hereinafter mentioned, the Contractorhereby convenes with the Employer to execute, complete andmaintain the works in conformity with the provision of the Contract.
The Contractor undertakes to provide all labor, including supervision thereof, materials, tools, construction, plant and equipment necessary for the performance and completion of the work in accordance with the terms, conditions and requirements of the documents set forth in 2.

  2 Contract Documents
The following documents shall be deemed to form and beread and construed as part of this Contract, viz:
  1.Instruction to tenderers;
  2.Special conditions (if any);
  3.Specifications;
  4.Drawings, etc.

  3 Performance Security
On the date of signing the Contract the Contractor has furnished_________in the amount of _________on deposit with the Employer as the performance security.The said security shall be released after the expiry of the specified warranty and/or maintenance period and the Contractor shall maintain the validity of the security accordingly. In case duties and responsibilities of the Contractor are extended beyond the specified completion period for any reason whatsoever, the Contractor shall likewise extend the security to cover such extended period.

  4 Value of Work and Completion Time + The Employer agrees to pay for the cost of work and the Contractor agrees to accept the cost of work done for a total cost of______________on the basis of unit cost of the work specified in the Bill of Quantities or such other sums as may be ascertained under the conditions of the Contract.
The Contract shall be completed by

  5 Assignment and Sub - letting
The Contractor shall not assign the Contract or any partthereof, or any benefit or interest therein or thereunder without the prior written consent of the Employer.


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章