10.2 ln case any part (s) or all of the above-mentioned technical information havebeen madepublic by Party B or any third party. Party A shall be thus released form theresponsi-bilityfor keeping secret the part(s) or all of the technology already published.
10.3 after the termination of the Contract, Party A shall have the rigbt to usetheatents supplide by B, i. e. Paryt A shall still have the right to design,manufacture,use,and export Contract Products.
Article 11 Infringement
11.1 Party B guarantees that it is the legitimate owner of the Patent to thestipulations of the Contract, and that it is lawfully in a position to transfer thePatent to Party A. of accusation of infringing the rights of a third party occurs,Party B shall be responsible for the matter and fully the legal andeconomicresponsibilities trising therefrom
11.2 A complete list of Party Bs patents and patent applications relevant toContrarct Product are specified in Appendixl to the Contract. Within one month after theContract has comeinto force Party B shall despatch to Party A two photostat copies ofthe letters patentsand patent application(s).
Article 12 Taxes and Duties
12.1 AIl taxes, customs duties and other excises arising in connection with theperfor-mance of the Contract outside the territory of Party As country shall be borneby PartyB.
12.2 In the execution of the Contract, any income made by Party B within theterritory of China shall be subject to taxation according to the tax laws of the People`sRepublic of China.
Article 13 Force Majeure
13.1 If either of the contracting parties is prevented from executing the Contractby Forcer Majeure events such as war, serious flood, fire, typhoon and earthquake,or other events agreed upon between both parties, the term for the execution of theContract may be extenede by a period equal to that affected by the event(s).
13.2 The involred party shall notify the other party by telex or cable within theshortest possible time of the occurrence of the Force Majeure event and within l4 daysthereaftersend by registered airmail to the other party a certificate issued by therelevant competent authori- ties for confirmation by theother Party.
13.3 should the Force Majeure event last more than one hundred and twenty(120)con-secutive days,both, parties shall settle the question of further exccution of theContract through friendly negotiations as soonas possible.
Article 14 Arbitration
14.1 All disputes arisint from the execution of or in connection&nb sp;with the Cotractshallbesettled through fricndly consultations between both parties. In case no settlementcan be reached through consultations, then the disputes shall be submitted toarbitration.
14.2 The arbitration shall take place in _________, _________, and be conducted bythearbitration tribunal of the _________ in accordance with thestatutes of the said tribunal.
14.3 The arbitration award shall be final and binding upon both parties.
14.The arbitiation fee shall be borne by the losing party.
14.If the arbitration involves only a part of the Contract, then in the course ofarbitra-tion, the execution of the contract shall be continued except the part which isunder arbit ra-tion.
Article 15 Applicable law
This Contract shall be governed by the laws if the Peoples Republic of China as totheinterpretation and performance of the Contract.
Articl 16 Duration
16.1 The Contrant os signed on May _________, _________, by authorized represenatives of botbpar-ties.after the Contract has been signed, the two parties shall apply to their resPectivethe managing onstructure of the parties or government authorities for apPrval. The dateof ap-proval last obtained shall be taken as the date of effectiveness of the Contract. Both partfies shallexert their best efforts to obtain the approval within sixty (60)says and inform the oth-er party by telex and thereafter confirm the same by letter. Ifthe COntract can not come into affect within six (6) months after the date of signing,both parties are entitlid to consider themselves absolved from the Contract.
|