法搜网--中国法律信息搜索网
人力资源和社会保障部关于印发《资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)》的通知

  (三)在国内统一刊号的报纸、期刊上或者在国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表的独立完成的译文,累计不少于20万字;
  (四)承担重要谈判或者国际会议等口译任务30场以上的场次目录和服务方证明,及不少于2场的现场录音材料。

第三章 一级翻译

  第十条 一级翻译的考试设笔译和口译 (交替传译)两个专业类别,实行全国统一大纲、统一命题,原则上每年举行一次。
  第十一条 一级翻译的考试考务实施工作,由人力资源社会保障部人事考试中心 (以下简称人事考试中心)、中国外文局翻译专业资格考评中心(以下简称中国外文局考评中心)和国家外国专家局培训中心,按照职责分工负责。
  中国外文局考评中心负责命题与题库建设;人事考试中心承担笔译考试的考务实施和笔译、口译考试的数据统计等工作;国家外国专家局培训中心承担口译考试的考务实施工作。
  第十二条 各语种一级翻译的笔译专业考试设“笔译实务”科目,考试采用纸笔作答方式进行,考试时间为180分钟。口译(交替传译)专业考试设“口译(交替传译)实务”科目,考试采用现场录音方式进行,考试时间为60分钟,中译外和外译中各30分钟。
  第十三条 一级翻译应具备的基本素质与职业能力:
  (一)较丰富的翻译专业工作经验和良好的职业道德;
  (二)知识面宽广,熟悉申国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实;
  (三)对原文有较强的理解能力和表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文,对翻译实践或者理论有所研究,有翻译专业论文;
  (四)胜任范围较广、难度较大的相应类别翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的疑难问题,能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作或者译文定稿能力;
  (五)组织、指导翻译专业人员完成各项翻译任务;
  (六)翻译工作成绩较大,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。
  第十四条 遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。"
  (一)通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;


第 [1] [2] [3] [4] [5] 页 共[6]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章