See Emile Durkheim, The Division of Labor in Society,294-95(1893;W.D.Halls,trans.,Free Press,1984). Karl Marx and Frederick Engels, The German Ideology,53-56(1846;C.J.Arther,ed.,trans.,Free Press,1984). 与政府积极采取措施来降低大众遗忘相对应的是一种努力保持历史深度的想象性探索。See Milan Kundera ,The Book of Laugher and Forgetting(1978;Michael Henry Heim, trans., Alfred A. Knopf,1980).Hannah Arendt 在他的相关论文“The Gap Between Past and Future”中提供了一个关于记忆和遗忘之作用的同样富有启发的思考。See especially Hannah Arendt ,Between Past and Future,6(1954;Penguin Books,1997)。 See Robert W. Gordon,“Corporate Law Practice as a Public Calling,”49 Md. L.Rev.255 passim(1990);Robert W. Gordon,“The Independence of Lawyers,”68 B.U.L.Rev.1,11,13(1988). See Burke, Reflections, 85. See Gordon,“Corporate Law Practice,”257. See Model Rules of Professional Conduct: Preamble 7(1995)(“当相对一方被很好地代理的时候,一个律师就能够成为一个委托人行为的热心顾问,并同时可以假定正义获得了实现”)。正如Robert Gordon 所考察的:甚至美国律师协会职业行为示范规则(大体上由于出庭律师的坚持)也将辩护人角色置于首要位置,并且拉近对法律规范的追求与委托人当前利益之间的距离。见同上。比如,在这些规则之下,律师们并不会去建议或帮助委托人参与犯罪或欺诈性行为,见同上,Rule1.2但也没有积极义务促使委托人顺从法律,也没有义务提出超出“纯粹技术性”的建议,见同上Rule2.1 cmt.,如果那是所有委托人都想要了的话;见同上,Rule1.2,而且如果对于那些坚持从事不法行为的委托人事实上没有正式的有效行动的话,因为他们只有在极端的情况地下才可能公开自己的不法行为。See id. Rule 1.6 律师也不可能听之任之,除非公司的最高权力机构决心要“明目张胆”地违反一项可能导致对该组织“实质非正义”的法律。See id. Rule 1.3那些不能抑赖事实的不确定性、法律的模糊性以及语词含糊的委托人保证(assurances)——通过它委托人将使其行为得以确信,并且使自己从任何求助于这些(在任何不遵守这些律令的情形下)律令的压力中解脱出来——的律师在他职业的决疑术以及辩护技巧理性化方面都不幸地有所欠缺。Gordon,“Corpotate Law Practice”,279。与此同时,有几个州律协所着手在做的职业责任守则都表明律师作为法院职员的作用是律师作为热情的诉辩者的应有之义。See e.g., New York State Bar Association Code of Professional Responsity EC-7-1(1996)(叙述了律师对于法律体系的义务包括在法律的限度内进行热情代理)。 See, e. g., Boston Association Task Force on Professional Fulfillment, Expectations, Reality and Recommendations for Change,ⅵ-ⅶ,7-11(1997),描述了“许多律师所表达的日益增长的孤独感和疏离感”,特别是大律师事务所中的年轻律师;还有Chief Judge Carl Horn,“Restoring the Foundations: Twelve Steps Toward Personal Fulfillment in the Practice of Law”10 S.C.Law.32,35(1998):“调查数据和趣闻轶事类证据…许多律师更加努力工作,但却更少喜欢工作。” See Grant Gilmore, The Ages of American Law,70-71,80-81(1997)。
|