H. L. A. Hart, The Concept of Law (2nd ed.), Oxford University Press, 1994, p.v.本文在引用哈特此书中的内容时,参阅了张文显教授等人对该书的译本,特此致谢。参见H. L. A. 哈特:《法律的概念》,张文显等译,中国大百科全书出版社1996年版。 “general”一词本文译成“一般性”,以便于与“universal”(普适性)一词相区分。对这两个词之间的关系并无一致看法,比如边沁和某些19世纪的法学家把general与universal相等同,而奥斯丁等人则明确地把他们的理论限定在“成熟”或“高级”社会,哈特似乎也暗含把现代的国家法视为法律的范例情形之意,他在《法律的概念》中曾说:“我们指向现代国家中国内法的某些特定的熟知的特征……。”(CL.p77.)很多当下的法学话语之地理范围是十分不确定的,因此“general”一词在时空及数量等方面在某种程度上是一个灵活的和相对的概念,而“universal”却并非如此。关于这方面的讨论,参见 William Twining, Review Essay: A Post-Westphalian Conception of Law: Brian Tamanaha, A General Jurisprudence of Law and Society, Law and Society Review 37 (2003). 就国内研究哈特的资料而言,目前尚无研究哈特的法律理论中描述社会学这一方面的专论,而就此一方面的研究性论文来说,根据笔者对1980-2007年期间中国期刊全文数据库中所载论文资料的检索,没有一篇文章专门讨论哈特法律理论中的描述社会学,而在百度网站上所进行的检索显示,在对哈特的理论进行研究的过程中仅仅提及了他有关描述社会学的主张的文章也只是寥寥数篇。尽管笔者进行检索的范围可能并无法网罗全部研究文本,但国内学者对描述社会学的研究的匮乏,于此仍可窥见一斑。 H. L. A. Hart, The Concept of Law (2nd ed.), Oxford University Press, 1994, p.240. 本文在引用哈特后记中的内容时,同时参阅了支振锋和谌洪果的两个译本,特此致谢。参见H. L. A 哈特:《<法律的概念>附文(postscript)》,支振锋译,《清华法学》第五辑;H. L. A. 哈特:《<法律的概念>后记(postscript)》,谌洪果译, http://www.gongfa.com/hatefalvgainianhouji.htm, 2005年6月5日。 哈特承认曾受到过休谟的影响,参见Sugarman对哈特的访谈:Sugarman, Hart Interviewed: H. L. A. Hart in Conversation with David Sugarman, Journal of Law and Society 32 (2005), p.267. 参见Sugarman, Hart Interviewed: H. L. A. Hart in Conversation with David Sugarman, Journal of Law and Society 32 (2005), p.267. 这里“序言中所提及的”便是指哈特在《法律的概念》一书序言中所强调指出的“本书也可以被视为一种描述社会学的尝试”。 吉登斯指出在这种研究中社会学家所采用的主要方法有:民族志、问卷调查、实验、生活史、历史分析、比较研究与历史研究的结合等方法。参见安东尼·吉登斯:《社会学》(第四版),赵旭东等译,北京大学出版社2003年版,第820-828页。
|