法搜网--中国法律信息搜索网
娉曞緥淇℃伅 | 娉曞緥鏂伴椈 | 妗堜緥 | 绮惧搧鏂囩珷 | 鍒戜簨娉曞緥 | 姘戜簨娉曞緥 | 缁忔祹娉曞緥 | 琛屾斂娉曞緥 | 璇夎娉曞緥 | 鍚堛€€銆€鍚� | 妗堜緥绮鹃€� | 娉曞緥鏂囦功 | 鍚堝悓鑼冩湰 | 娉曞緥甯歌瘑 | 鍙歌€冮搴� | 
娉曞緥鍥句功 | 璇夎鎸囧崡 | 甯哥敤娉曡 | 娉曞緥瀹炲姟 | 娉曞緥閲婁箟 | 娉曞緥闂瓟 | 娉曡瑙h | 瑁佸垽鏂囦功 | 瀹硶绫� | 姘戝晢娉曠被 | 琛屾斂娉曠被 | 缁忔祹娉曠被 | 鍒戞硶绫� | 绀句細娉曠被 | 妗堜緥瓒嬪娍 | 銆€銆€銆€銆€
中英违约金条款之比较研究

  At the first level, in China a pre-set sum of money or a method for calculation of damages will generally be regarded as liquidated damage at the outset. It is a valid clause unless at the request of the other party the court finds that this liquidated damages are indeed excessive, compared with the actual loss from breach of contract. To the contrary, English counterpart normally presumes a pre-set sum of money or a method for calculation of damages within a contract as a penalty clause. Then, its validity must be subject to further evaluation in terms of the principle of proportionality.
  At the second level when evaluating proportionality of “penalty clause”, the major criterion for Chinese courts is to compare the sum of penalty clause with the actual loss. If it is far higher than the actual loss, then this penalty clause will be regarded excessive and accordingly void. Herein, 30% of the amount of actual loss by breach of contract is the crucial line.
  Nevertheless, there is one more condition for a valid liquidated damage in England that the damages must be sufficiently uncertain at the time the contract is made that such a clause will likely save both parties the future difficulty of estimating damages.
  The result of such difference may be summarized as follows. With regard to the power to reduce the excessive amount of penalty conferred upon Chinese courts, the courts must not reduce such amount to the extent of the actual loss. Such modified damage is certainly higher than the actual loss, as long as it does not exceed 30% of the amount of actual loss. Nevertheless, there would be no doubt that an English court will adjust the excessive amount of a penalty clause to the amount of the actual loss, neither more nor less.
  2. Similarity
  In terms of the different presumption and legal conditions in the two jurisdictions, it seems more difficult for a penalty clause to be enforced in England than in China. However, if we look into the substantive side of the English judgements I referred to in the above, we would find that there even exists similarity between English courts and Chinese courts in the sense of analyzing whether a penalty clause is proportionate to the actual loss or not. 


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 页 共[9]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章




娉曞緥淇℃伅 | 娉曞緥鏂伴椈 | 妗堜緥 | 绮惧搧鏂囩珷 | 鍒戜簨娉曞緥 | 姘戜簨娉曞緥 | 缁忔祹娉曞緥 | 琛屾斂娉曞緥 | 璇夎娉曞緥 | 鍚堝悓 | 妗堜緥绮鹃€� | 娉曞緥鏂囦功 | 鍚堝悓鑼冩湰 | 娉曞緥甯歌瘑 | 
娉曞緥鍥句功 | 璇夎鎸囧崡 | 甯哥敤娉曡 | 娉曞緥瀹炲姟 | 娉曞緥閲婁箟 | 娉曞緥闂瓟 | 娉曡瑙h | 瑁佸垽鏂囦功 | 瀹硶绫� | 姘戝晢娉曠被 | 琛屾斂娉曠被 | 缁忔祹娉曠被 | 鍒戞硶绫� | 绀句細娉曠被 | 銆€銆€銆€銆€