法搜网--中国法律信息搜索网
回首法兰西

回首法兰西


李道刚


【关键词】法国;语言;萨尔
【全文】
  回首法兰西
  道刚文
  不知什么原因,不管你是否到过法国,朦胧的巴黎风情总使人梦系魂牵。好几年前曾在那里小住,如今却恍若隔世,大抵由于时过境迁的缘故。直到有一天,“塞纳河精品书屋”才将这般沉淀于潜意识中的记忆引了出来。
  久居海外的人,最苦恼的莫过于思乡。如果言语不通,隐痛便会更甚。这一点,在去法国之前,体会尚不深切。因为所到之处,居民皆操德语或英语。虽无“宾至如归”之感,住久了再离开,却也不免常常萌生对“第二故乡”的怀念。在瑞士的法语区洛桑及日内瓦等地,同样拿这两种语言应付(瑞士人很有语言天赋,抑或地理原因,一般都能掌握德、法、英、意4种文字)。语言是文化的载体。有了语言上的障碍,就会和你所处的社会格格不入,这当然是不言而喻的。对我来说,不会讲法语,神秘的巴黎就愈加显得神秘。本来,已买好定时往返的“特惠票”,科隆至巴黎仅5个钟头,却临时被邀去汉堡参加德国某公司的年会。从汉堡前往巴黎需加上4小时。我于散会后的当晚启程,第二天一早就可到达巴黎火车站。会议日程紧,颇感疲倦,上车后倒头便睡,直至天亮。护照已交乘务员,由他统一办理入境手续,以“鹰犬”著称的法国警察不曾来打搅。诸如此类既维护了公民自由和人权,又实施了合理的国家行为的两全其美之事,的确是两百多年来,法国人摸索出的重要经验。在巴黎和其他地方难得见到个把警察,但你切不可以为都在睡大觉。他们肯定会于应该出现的时候,即刻出现。就忠于职守而言,那个在“世界杯”足球赛事期间,被德国恶棍打伤的宪兵尼韦尔,与《悲惨世界》里穷追苦役逃犯冉阿让不舍的警长沙威,并无本质区别。不过在效忠国家的方式上,可能已有所不同罢了。
  软卧包厢仅上下两张床。上铺睡着一位美国歌剧演员。在巴黎“捞世界”的艺人不少,画家最多。歌剧演员是演员同行中的佼佼者。因为不仅会表演,而且更有声乐方面的造诣。他们才可以算得上名副其实的艺术家。而话剧和电影演员(名角又另当别论)的社会地位就掺了。后现代派的兴起,使得表演艺术技巧“鱼龙混杂”,良莠难分;加之传统的程式被打破,一些“真功夫”已不再成为必需。另外,演艺圈内外大都固有这样的观念:演员无非是导演手中的道具。阿猫阿狗都能当的,身价自然不会高。歌剧演员也分几等。“贵族”是那些大剧院的签约演员。10多年来,中国艺术家已有不少跻身入围的。上面这位不大像,很可能是自由职业者:通过经纪人与某些剧组签订临时演出合同,四处客串小角色。一出戏中,往往只有几句唱词。当然,所得报酬维持基本生活需要该是绰绰有余的。但须处处谨慎小心,演砸几回,无人愿意为之代理,财路就可能告断。汉堡也是欧洲的一大文化艺术中心,此类演员经常往返两地,司空见惯。


第 [1] [2] [3] 页 共[4]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章