美国《联邦行政程序法》第556条b款是这样规定的:
“……
(b) 主持接收证据的应是——
(1) 机关;
(2) 构成机关领导集体的一个或多个成员;
或
(3) 根据本编第3105条
任命的一名或多名行政法官。本节的规定并不取代由法律特别规定或按法律要求特别指定的委员会,或由机关其他雇员举行或主持的特别程序的全部或一部分。……”
原文是:
“…
(b) There shall preside at the taking of evidence –
(1) the agency;
(2) one or more members of the body which comprises the agency;
or
(3) one or more administrative law judges appointed under
section 3105 of this title. This subchapter does not supersede the conduct of specified classes of proceedings, in whole or in part, by or before boards or other employees specially provided for by or designated under statute…”
本文所引美国《联邦行政程序法》为1998年修订的《美国法典》第五编第5章(Quoted as “The Federal Administrative Procedure Act, 5 U.S.C., ch.5)。英文本下载自美国 Office of the Law Revision Counsel(法律修订咨议局)及U.S. House of Representatives(美国众议院)的官方因特网网站http://uscode.house.gov;中译本参考《中外行政程序法汇编》,中国法制出版社1999年1月版,第79页。
参见应松年主编《中外行政程序法汇编》,中国法制出版社1999年1月版,第308页。
见王万华著《行政程序法研究》(中国法制出版社2000年11月版)第七章。
“权力只有它是有限的,它才是有效的。”美国联邦上诉法院(第五巡回区)法官Thomas M. Reavley语。原刊1998年1月30日《南方周末》,引用于贺卫方编《司法的理念与制度》(中国政法大学出版社1998年10月版)第260页。
相应的英文是:Laws are imposed, not on words, but things. 见《英汉法律词典》(修订本),法律出版社1999年1月版,第456页。
] 19世纪末德国功利主义法学家鲁道夫·冯·耶林(Rudolf von Jhering)就是这一学说的代表。
【参考文献】
中华人民共和国宪法