法搜网--中国法律信息搜索网
婵炲娲栫欢銉︾┍閳╁啩绱� | 婵炲娲栫欢銉╁棘娴煎瓨顦� | 婵℃鐗呯欢锟� | 缂侇喗鍎抽幖褔寮崶鈺冨娇 | 闁告帗鍨崇花銊モ枖閺囩偟浼� | 婵ɑ鍨崇花銊モ枖閺囩偟浼� | 缂備礁绻戠粊鐟扳枖閺囩偟浼� | 閻炴稑鏈弬鍌氣枖閺囩偟浼� | 閻犲洤顦抽鎾斥枖閺囩偟浼� | 闁告艾鐗勯埀顑藉亾闁靛棌鍋撻柛姘炬嫹 | 婵℃鐗呯欢銉у垝妤e啠鍋撻敓锟� | 婵炲娲栫欢銉╁棘閸ワ箑濮� | 闁告艾鐗嗛幃鎾绘嚑閸愨晜鎷� | 婵炲娲栫欢銉ф暜濮濆瞼妲� | 闁告瑦鐡曢埀顒€鍟撮。鑺ユ償閿燂拷 | 
婵炲娲栫欢銉╁炊閸欍儱濮� | 閻犲洤顦抽鎾诲箰閸パ冪 | 閻㈩垰鎽滈弫銈呪枖閺団槅娼� | 婵炲娲栫欢銉р偓鍦仜婵拷 | 婵炲娲栫欢銉╂煂婵犱胶鐤� | 婵炲娲栫欢銉╂⒒椤斿墽鎽� | 婵炲娲濋~澶屾喆閿濆牜鍤� | 閻熶椒绀侀崹浠嬪棘閸ワ箑濮� | 閻庤浜濈涵鍓佺尵閿燂拷 | 婵ɑ鍨甸弲銏犫枖閺囩姾顫� | 閻炴稑鏈弬鍌氣枖閺囩姾顫� | 缂備礁绻戠粊鐟扳枖閺囩姾顫� | 闁告帗鍨剁涵鍓佺尵閿燂拷 | 缂佲偓閸欍儳绐楁繛澶嬫礈鐞氾拷 | 婵℃鐗呯欢銉ф惥鐎n亜鈼� | 闁靛棌鍋撻柕鍡忓亾闁靛棌鍋撻柕鍡忓亾
Establishment of Panels: Art. 6.2

 And in these four requirements, it is only element (i), that the request “be in writing” has hardly been disagreed; and as to be discussed in more detail below, the other three elements (ii)- (iv) have often been the subjects divergent between participants on many occasions.
 
 IIIndication of Consultations Process
 In its second element, Art. 6.2 of the DSU requires that the panel request must “indicate whether consultations were held”. In this connection, the Appellate Body rules in Mexico-HFCS(DS132)(21.5)that:9
 “
     The phrase ‘whether consultations were held’ shows that this requirement in Article 6.2 may be satisfied by an express statement that no consultations were held. In other words, Article 6.2 also envisages the possibility that a panel may be validly established without being preceded by consultations.
 Thus, the DSU explicitly recognizes circumstances where the absence of consultations would not deprive the panel of its authority to consider the matter referred to it by the DSB. In our view, it follows that where the responding party does not object, explicitly and in a timely manner, to the failure of the complaining party to request or engage in consultations, the responding party may be deemed to have consented to the lack of consultations and, thereby, to have relinquished whatever right to consult it may have had. ”
 As found by the Appellate Body, “
    n assessing the importance of the obligation ‘to indicate whether consultations were held’, we observe that the requirement will be satisfied by the inclusion, in the request for establishment of a panel, of a statement as to whether consultations occurred or not. The purpose of the requirement seems to be primarily informational - to inform the DSB and Members as to whether consultations took place. We also recall that the DSU expressly contemplates that, in certain circumstances, a panel can deal with and dispose of the matter referred to it even if no consultations took place. Similarly, the authority of the panel cannot be invalidated by the absence, in the request for establishment of the panel, of an indication ‘whether consultations were held’. Indeed, it would be curious if the requirement in Article 6.2 to inform the DSB whether consultations were held was accorded more importance in the dispute settlement process than the requirement actually to hold those consultations.”10
 As a general rule, “it may be true that a request for establishment will be more specific than a request for consultations. However, we consider that Article 6.2 of the DSU is concerned exclusively with a party''s request for establishment. Thus, the consistency of a party''s request for establishment with Article 6.2 of the DSU should be judged exclusively in light of the specificity of the request for establishment, and not in light of the specificity of the party''s earlier request for consultations”. 11


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章




婵炲娲栫欢銉︾┍閳╁啩绱� | 婵炲娲栫欢銉╁棘娴煎瓨顦� | 婵℃鐗呯欢锟� | 缂侇喗鍎抽幖褔寮崶鈺冨娇 | 闁告帗鍨崇花銊モ枖閺囩偟浼� | 婵ɑ鍨崇花銊モ枖閺囩偟浼� | 缂備礁绻戠粊鐟扳枖閺囩偟浼� | 閻炴稑鏈弬鍌氣枖閺囩偟浼� | 閻犲洤顦抽鎾斥枖閺囩偟浼� | 闁告艾鐗嗛幃锟� | 婵℃鐗呯欢銉у垝妤e啠鍋撻敓锟� | 婵炲娲栫欢銉╁棘閸ワ箑濮� | 闁告艾鐗嗛幃鎾绘嚑閸愨晜鎷� | 婵炲娲栫欢銉ф暜濮濆瞼妲� | 
婵炲娲栫欢銉╁炊閸欍儱濮� | 閻犲洤顦抽鎾诲箰閸パ冪 | 閻㈩垰鎽滈弫銈呪枖閺団槅娼� | 婵炲娲栫欢銉р偓鍦仜婵拷 | 婵炲娲栫欢銉╂煂婵犱胶鐤� | 婵炲娲栫欢銉╂⒒椤斿墽鎽� | 婵炲娲濋~澶屾喆閿濆牜鍤� | 閻熶椒绀侀崹浠嬪棘閸ワ箑濮� | 閻庤浜濈涵鍓佺尵閿燂拷 | 婵ɑ鍨甸弲銏犫枖閺囩姾顫� | 閻炴稑鏈弬鍌氣枖閺囩姾顫� | 缂備礁绻戠粊鐟扳枖閺囩姾顫� | 闁告帗鍨剁涵鍓佺尵閿燂拷 | 缂佲偓閸欍儳绐楁繛澶嬫礈鐞氾拷 | 闁靛棌鍋撻柕鍡忓亾闁靛棌鍋撻柕鍡忓亾