1987年7月20日协会船舶定期保赔保险条款
1987年7月20日协会船舶定期保赔保险条款
郭国汀
【关键词】协会保险条款、船舶定期保险、保赔保险
【全文】
1987年7月20日协会船壳定期保赔保险条款
(Institute Protection and Indemnity Clauses, Hulls-Time 20/7/87)
This insurance is subject to English law and practice.
本保险受英国法律和习惯制约。
第1条 保障与赔偿条款
1 PROTECTION AND INDEMNITY
1.1 The Underwriters agree to indemnify the Assured for any sum or sums paid by the Assured to any other person or persons by reason of the Assured becoming legally liable, as owner of the Vessel, for any claim, demand, damages and/or expenses, where such liability is in consequence of any of the following matters or things and arises from an accident or occurrence during the period of this insurance.
1.1.1 loss of or damage to any fixed or movable object or property or other thing of interest whatsoever, other than the Vessel, arising from any cause whatsoever in so far as such loss or damage is not covered by Clause 8 of the Institute Time Clause Hulls 1/10/83 with 4/4ths substituted for 3/4ths in line nos. 80, 81, 98 and 99.
1.1.2 Any attempted or actual raising, removal or destruction of any fixed or movable object or property or other thing, including the wreck of the Vessel, or any neglect or failure to raise, remove or destroy the same.
1.1.3 Liability assumed by the Assured under contracts of customary towage for the purpose of entering or leaving port or maneuvering within the port during the ordinary course of trading
1.1.4 Loss of life, personal injury, illness or payments made for life salvage
1.1.5 Liability under Clause1(a) of the current Lloyd’s Standard Form of Salvage Agreement in respect of unsuccessful, partially successful, or uncompleted services if and to the extent that the salvor’s expenses plus the increment exceed any amount otherwise recoverable under the Agreement.