造船人
造船厂
保险标的
(在下述第1节(A),(B)或第2节载明的保险标的多于一件以上之情况下,那么第1节(A),(B)或第2节的各自用语将分别适用于各节)
第1节. 暂定期间自 年 月 日,至 年 月 日但是若该暂定期间提前届满,本保险将在向船舶所有人交船时终止。
(A)在造船厂或造船人的其他经营场所建造中的船体和机器等
说明 合同号或建造序号 暂定价值 建造地/建造者
本(A)段的保险标的,当其处于造船厂内和港区内造船人的别处场所或造船厂所在地的建造场所内以及在此种处所之间运送过程中,均受保险。保险人对于处于此种场所的本(A)段的每一部件的保险责任自下述时间开始生效:
(1) 在本第1节开始时,如果此种项目已经分配上船;
(2) 自将此种项目(若已分配)交付给造船人时,当交付是在本第1节开始后进行时;
(3) 由造船人分配时,若分配是在本第1节开始后进行。
(B)由分包商建造中的本保险承保的机器等
说明 合同号或建造序号 暂定价值 建造地/建造者
本(B)段的保险标的,当其处于分包商的工厂和港区内分包商的别处场地或分包商工厂所在地的建造场地内以及在此种处所之间运送过程中,均受保险。
保险人对于处于此种场所的本(B)段的每一部件的保险责任自下述时间开始生效:
(1) 在本第1节开始时,如果此种项目已经分配上船;
(2) 自将此种项目(若已分配)交付给分包商时,当交付是在本第1节开始后进行时;
(3) 由分包商分配时,若分配是在本第1节开始后进行。
本(B)段的保险标的在下述情况下亦受承保:
(a) 在运送给造船人期间,如果此种运送是在港口内或在造船厂所在地的建造场所内进行;
(b)在造船厂和港区内造船人的别处场地或造船厂所在地的建造场地以及在此种场所之间的运送。
第2节 暂定期间自 年 月 日至 年 月 日,但是若该暂定期间提前届满,本保险将在向船舶所有人交付时终止。
向造船人交付由本保险承保的机器等
说明 合同号或建造序号 暂定价值 建造地/建造者
本第2节的保险标的,当其处于造船厂和港区内造船人的别处场地或造船厂所在地的建造场地内,并在此种场地之间运送过程中,均受承保。保险人对于本第2节的每一部件的保险责任,自将其交付给造船人之时起生效。
第1条 保险价值(Insured value)
1 INSURED VALUE
1.1 Whereas the value stated herein is provisional, it is agreed that the final contract price, or the total building cost plus % whichever is the greater, of the subject-matter of this insurance shall be the insured value.
1.2 Should the insured value, determined as above,
1.2.1 exceed the provisional value stated herein, the Assured agree to declare to the Underwriters hereon the amount of such excess and to pay premium thereon at the full policy rates, and the Underwriters agree to accept their proportionate shares of the increase, or
1.2.2 be less than the provisional value stated herein, the sum insured by this insurance shall be reduced proportionately and the Underwriters agree to return premium at the full policy rates on the amounts by which their respective lines are reduced.
1.3 Nevertheless, should the insured value exceed 125% of the provisional value, then the limits of indemnity under this insurance shall be 125% of the provisional value, any one accident or series of accidents arising out of the same event.
1.4 Notwithstanding the above it is understood and agreed that any variation of the value for insurance on account of a material alteration in the plans or fittings of the Vessel or a change in type from that originally contemplated does not come within the scope of this clause and such a variation requires the specific agreement of the Underwriters.
1 保险价值
1.1 鉴于本保险单中的保险价值是暂定的,兹同意本保险的保险标的的最终的合同价格,或总建造费用加上 %,两者中以高者为准,应作为保险价值。
1.2 如果保险价值按上述规则确定:
1.2.1 超过本保险单载明的暂定价值,被保险人同意向保险人声明此种超过的金额,并按保险单的全额费率支付保险费,保险人同意承保按比例增加的份额,或
1.2.2 低于本保险单载明的暂定价值,本保险承保的金额应按比例降低,保险人同意按保险单的全额费率退还保险费,该保险费金额按其各自的类型扣减。
1.3然而,若该保险价值超过该暂定价值125%,那么,就同一事件引起的任何一次事故或一系列事故,根据本保险的赔偿限额应为该暂定价值的125%。
|