[22]中国
海商法年刊,1999,李东,郭翠芳的文章《提单流转延误而引起的法律问题浅析》,李东为大连海事法院法官。见第72页。中国
海商法年刊,1996,中国
海商法年刊编委会编辑,大连海事大学出版社出版。李海文章《关于“提单是物权凭证”的反思》,该文否认提单是物权凭证。中国
海商法年刊,1997,宋永军文章《浅谈对提单物权凭证的认识》。该文明确反对李海文章的观点。宋是大连海事法院的法官。较早的中国
海商法年刊,1995,青岛海事法院法官李守芹文章《论提单的法律性质》,见第31页。
[23]中国银行教育部编《国际结算业务指南》,第286页,以及第289页。提单是所载货物的物权凭证。提单代表着货物。转移提单也就转移了货物所有权。中华工商联合出版社。1996年第一版。
[24] 中国
海商法年刊,1993,中国
海商法年刊编委会编辑,大连海事大学出版社出版。祝默泉《提单及货物交付》。第95页。
[25]中国
海商法年刊,1994,徐新铭文章《论提单的物权凭证》。见第29页。
[26]中国
海商法年刊,1999,中国
海商法协会主办,大连海事大学出版社。王岚文章《关于提单质押问题的思考》。见第347页。
[27]中国
海商法年刊,1997,中国
海商法协会主办,大连海事大学出版社。姚洪秀、王千华文章《浅论海运提单所证明的权利属性》。见第23页。
[28] 同上注,见第32页到33页,作者详细引用了各种资料后得出的结论。
[29] Mark Hapgood QC, Paget’s Law of Banking, Eleventh edition, Butterworths, 1996. See 559. Chapter 33, Pledge of Goods, Documents of Title and Negotiable Instruments.
[30] Official Assignee of Madras v. Mercantile Bank of India Ltd. [1935] A.C. 53, at 58.
[31] 几乎所有的英国学理均引用Official Assignee of Madras v. Mercantile Bank of India Ltd. [1935] A.C. 53, at 58.案例,该案例指出,提单的推定占有是一个例外。因为质押权的成立必须以质押权人实际占有质押物为前提。但是对于由于海运货物在海上,所以采用了推定交付方式,只要交付提单即等于交付货物。见Raymond Jack, Documents Credits, Butterworths, 1991. see 232.
[32] And see Spear v. Travers (1895) 4 Camp. 251; William McEwan & Sons v. Smith (1849) 2 H.L. Cas. 309; Inglis v. Robertson [1898] A.C. 616, H.L.; Dublin City Distillery etc Ltd. v. Doherty [1914] A.C. 823, H.L. 另外见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 56. 另见杨良宜《提单及其付运单据》,第7页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[33]李国光、奚晓明、金剑峰、曹士兵,最高人民法院《关于适用<
中华人民共和国担保法若干问题的解释>理解和适用》,第317页,吉林人民出版社,2000年12月第一版。
[34] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 88. 在普通法下,对物权凭证没有权威定义。见杨良宜《提单及其付运单据》,第6页脚注1。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。该页转引英国最权威的Benjamin的Sale of Goods第五版第18-005段的文章。
[35]见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 55, 56.
[36]另外更详细的讨论见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 55。
[37] 详细的讨论请见Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 90 to 94. 显然不可转让的单据不是document of title. 正本提单是而副本不是。另见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 55.
[38] 见判例The Future Express [1992] 2 Lloyd’s Rep. 79.
[39] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 12, 14.
[40]见判例The Future Express [1992] 2 Lloyd’s Rep. 79.
[41] Nippon Yusen Kaisha v. Ramjiban Serowgee [1938] A.C. 429.在该案中,船东同时签发了提单和大副收据,货物被提单持有人提走,持大副收据的人提货不着,起诉船东。法院认定大副收据不是document of title.
[42] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993. 该书有极为详细的讨论。另见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 78. 见杨良宜《提单及其付运单据》,第8页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[43]另见Carol Proctor, the Legal Role of the Bill of Lading, Sea Bill and Multimodal Transport Document, Interlegal,1997. see 80.
[44] Raymond Jack, Documents Credits, Butterworths, 1991. see 232.
[45] The “Aliakmon” [1986] 2 Lloyd’s Rep. 1. 转引自杨良宜《提单及其付运单据》,第8页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。似乎还有更复杂的情形,即nemo dat. 详见该书第9页的介绍。
[46]见杨良宜《提单及其付运单据》,第78页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。银行在单据上的质押权是银行先垫付了金钱的担保,而银行会因此成为有担保的债权人(secured creditor).
[47]The “Future Express” 2 Lloyd’s Rep. 542. See 547. 见杨良宜《提单及其付运单据》,第79页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[48] The “Future Express” 2 Lloyd’s Rep. 542. See 547. Per Lord Lloyd. “the bank’s security depends, not on the contract between the buyer and his bank, but on the ability of the seller to pledge the documents of title on his behalf, or with his consent. Otherwise the confirming bank would be unsecured in the perhaps unlikely event of the issuing bank becoming insolvent.” And see Kum v, Wah Tat Bank Ltd [1971] 1 Lloyd’s Rep. 439. see 442. Per Lord Devlin.
[49] The “Future Express” 2 Lloyd’s Rep. 542. See 547. And see Kum v, Wah Tat Bank Ltd [1971] 1 Lloyd’s Rep. 439. see 442. Per Lord Devlin. 见杨良宜《提单及其付运单据》,第79页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[50]见杨良宜《提单及其付运单据》,第79页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[51] Raymond Jack, Documents Credits, Butterworths, 1991. see 230.
[52]见杨良宜《提单及其付运单据》,第80页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。
[53] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 74.
[54] Raymond Jack, Documents Credits, Butterworths, 1991. see 232. 开证行事先要做的是在出卖货物前通知出质人。另见一系列判例如Guaranty Trust Co. of New York v. Hannay & Co. [1918] 2 K.B. 623. at 659, 660; Rosenberg v. International Banking Corpn (1923) 14 Ll L Rep. 344 at 347; Guaranty Trust Co. of New York v. Van Den Berghs Ltd. (1925) 22 Ll L Rep. 447, at 452; Kwei Tek Chao v. British Traders and Shippers Ltd. [1954] 2 Q.B. 459, at 487.
[55] 关于中间行明示的质押权,见杨良宜《提单及其付运单据》,第79页。中国海事大学出版社,2001年6月第一版。以及该页引用的Getteridge & Megrah 的The Law of Banker’s Commercial Credits, 1980 see 210的话。
[56]见Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 74. 另见Harbottle (Mercantile) Ltd. v. National Westminster Bank Ltd. [1978] 1 Q.B.146.在该案中,Kerr大法官说:只有在唯一例外的情况下,法官将干预开证行负有不可撤销义务的信用证机制。信用证是国际商业的生命血。信用证项下银行的付款义务被看成处于银行链条这一头,而买卖双方之间基础权利欺诈这一例外情况则可能在链条的另一头发生,当银行已经被通知有欺诈发生,法院有时让买卖双方在基础合同项下去以诉讼或仲裁方式解决其纠纷。Stephenson LJ在United City Merchants (Investments))Ltd v. Royal Bank of Canada [1981] 1 Lloyd''s Rep. 604案中,第612页的说法:“这一开证行在不可撤销信用证和保函和履约保函项下承兑的不可撤销义务是……国际商业的生命血,……基础合同项下的附随义务和在商人间的义务的‘链条’的末端在银行这一头,……如果提交的单据符合信用证规定并满足信用证的条款,应该由开证行自由兑付而不受法院干预,除非有欺诈情形.”另见如下涉及欺诈的案例RD Harbottle (Mercantile) Ltd v National Westminster Bank Ltd & Ors [1978] QB 146,at 155,per kerr J;and Edward Owen Ltd v Barclays Bank [1978] 1 Lloyd''s Rep 166; [1978] QWB 159,特别是Lord Denning在172页和169页的判词。另见香港判例:Cic-Union Europeane international Et Cie v Wing Sun & Co (a firm) & Anor [1985] 1 HKC 568. 该案法官Rhind说:“如果我同意法国银行代理人所提的意见,我将为该银行和其他依据信用证而贴现汇票的商业机构造成新的危险。贴现行如果被置于如下境地,其行为也许会被禁止:在他们查询货物是否是以受托人身份持有已被质押货物后,对贴现来说才是唯一安全的形式去贴现汇票。这样的说法将不会有助于商业的自由流动(free flow),并导致抑制国际贸易。”
[57]见Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 12.
[58]见Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 74.
[59] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 12.
[60] Paul Todd, Bills of Lading and Bankers’ Documentary Credits, second edition, LLP 1993, see 74.
[61] The Future Express [1992] 2 Lloyd’s Rep. 79. 案中有一抗辩提出,在受益人转运以后,货权首先直接转移到银行。这一抗辩作为原则被法院接受。
[62] Buton v. McCullough, Letters of Credit, 1988, Matthew Bender. See 3-96. The Right of Security.
[63] 英国法上似乎letter of hypothecation和Trust Recipt以及Trust Letter是相似的东西。见Mark Hapgood QC, Paget’s Law of Banking, Eleventh edition, Butterworths, 1996. See 564.
[64] 根据修改后的美国统一商法典第九编的规定,担保利益必须获得完善方得以对抗第三人的抗辩。见Kozolchyk, Commercial and Standby Letters of Credit, the Role of LOC Collateral in Financing the Seller and Buyer. See 39.
[65] Kozolchyk, Commercial and Standby Letters of Credit, the Role of LOC Collateral in Financing the Seller and Buyer. See 39.
[66] See UCC 9-102. 法典规定,第九章适用于任何经由合同创立的担保利益,包括质押,让与,附条件货物买卖,信托收据等。
[67] See UCC9-102(2).
[68] 统一商法典第九编修订的理由是:原来美国各州有关
担保法的规定是基于不同的担保类型来制定,相应的配套措施例如例如登记制度也根据担保类型进行设计。由此产生的后果是每一种类的担保形式具有一套专门的格式要求,担保人、债务人和债权人各自有一套专门的针对彼此的权利义务,各有不同的登记要求。由此造成的问题是:每一个州具有数十种关于担保的登记体系,种类繁多的担保形式,登记程序复杂费用高昂,外人不知所云的
担保法阻碍新的担保业务的发展,交易无法具有法律上的确定性。修订后的统一商法典第九编强调不同的担保形式之间的共性。不再强调不同的担保形式之间的不同特点,更强调各种担保之间的功能和当事人的意思。同时为了简化各州过于繁杂的法律规定,简化成本高昂的复杂担保权益登记体系,降低费用,不断接纳担保交易业务的新发展,增强担保交易法律上的确定性。特别是适用“担保利益”一词替代了普通法上历经数百年判例法和成文法发展的各式担保。See UCC 9-101官方评论。